O NOUA EXPERIENTA DE VIATA (3)
Am vorbit despra ASF si despre tinerii voluntari din Germania , Polonia , Austria si Romania care ne-au vizitat recent : 6 din Germania ,4 din Polnia 3 din Romania si 1din Austria. Desigur o sa puneti imediat o intrebare foarte simpla : cum se intelegeau intre ei acesti tineri din tari diferite si mai ales cum se intelegeau cu noi .
Raspunsul pare complicat , dar practica nu a fost chiar asa .
Tinerii voluntari sunt pasionati de calculator si deci cunosc limba engleza ,prin urmare discutau intre ei in limba lui Shakespeare .Dealtfel ei s-au cunoscut prin internet atunci cand au hotarat sa vina in Romania , la noi la Camin.
In ce priveste intelegerea dintre noi si ei , se facea cu ajutorul celor 3 tineri din Romania Alexandra , Talida si Calin ( acesta din urma din Oradea ) . Sa adaugam ca si Dorothee din Germania stia romaneste deoarece a trait multi ani in tara noastra Ca urmare -de regula -in relatiile cu noi s-au constituit 4 grupe , fiecare avand cate un cunoscator de limba romana , care indeplinea rolul de translator .
Cum spuneam aceasta a fost regula ,dar au existat si "abateri "de la regula .De pilda dna. Medi ,Eva si Virginica fiind vorbitoare de limba germana , s-au inteles direct cu Dorothea , Sophie , Lena , Katrin ,si Rene .Deasemenea Iudith si Falic al nostru cunoscand limba engleza au putut discuta cu oricare dintre voluntarii oaspeti .
Deci problema cea mai dificila , a comunicarii a fost depasita .In orice caz sentimentele de prietenie ce s-au creat intre noi au fost evidente si nu avut nevoie de traducere .
Raspunsul pare complicat , dar practica nu a fost chiar asa .
Tinerii voluntari sunt pasionati de calculator si deci cunosc limba engleza ,prin urmare discutau intre ei in limba lui Shakespeare .Dealtfel ei s-au cunoscut prin internet atunci cand au hotarat sa vina in Romania , la noi la Camin.
In ce priveste intelegerea dintre noi si ei , se facea cu ajutorul celor 3 tineri din Romania Alexandra , Talida si Calin ( acesta din urma din Oradea ) . Sa adaugam ca si Dorothee din Germania stia romaneste deoarece a trait multi ani in tara noastra Ca urmare -de regula -in relatiile cu noi s-au constituit 4 grupe , fiecare avand cate un cunoscator de limba romana , care indeplinea rolul de translator .
Cum spuneam aceasta a fost regula ,dar au existat si "abateri "de la regula .De pilda dna. Medi ,Eva si Virginica fiind vorbitoare de limba germana , s-au inteles direct cu Dorothea , Sophie , Lena , Katrin ,si Rene .Deasemenea Iudith si Falic al nostru cunoscand limba engleza au putut discuta cu oricare dintre voluntarii oaspeti .
Deci problema cea mai dificila , a comunicarii a fost depasita .In orice caz sentimentele de prietenie ce s-au creat intre noi au fost evidente si nu avut nevoie de traducere .
Etichete: TABARA ASF
0 comentarii:
Trimiteți un comentariu
Abonați-vă la Postare comentarii [Atom]
<< Pagina de pornire